La plateforme itrameur nous a permis d’analyser le mot grève dans ces différents contextes.
Sous forme de graphe, nous avons pu observer les mots qui se trouvaient généralement autour de “grève”.
Dans cette page, nous allons faire l’analyse du mot “strike" (soit "grève") en anglais.



Vue d’ensemble

Obtenue grâce à une expression régulière :
\b(S|s)trike\b

Dans un premier temps, nous voulions une vue globale du mot et de son contexte. Pour cela, nous avons utilisé une expression régulière permettant de trouver le mot avec ou sans majuscule.




Nous observons deux connotations dans les mots se trouvant à proximité du mot “strike” : positives et négatives.

• Positives = "determine"(=determiner), "right"(=droit), "protection"(=protection) (exprimant la puissance de la liberté d’expression de la population)
• Négatives = "threatened"(=menacé), "impacted"(=impacté), "against"(=contre) (exprimant les conséquences négatives que peuvent générer une grève)




Plus en détails ... Graphe de cooccurrents sur un pôle donné

Ensuite, nous avons décidé d’étudier le mot en obtenant un graphe de cooccurrents sur un pôle donné, ici “Strike”, avec retour en contexte (que nous n’avions pas avec les expressions régulières) afin de pouvoir analyser le mot en profondeur..


Pôle = "Strike"


Nous retrouvons, comme en français, le mot “right” (signifiant “droit”). En effet, nous avons observé une réelle similarité dans ce cas entre le français et l’anglais. Telle est la raison pour laquelle, nous avons décidé de l’analyser individuellement afin de voir dans quelle mesure il était ici employé sachant que notre cas, le mot est toujours lié au mot “strike”. Nous n’avons cependant constaté aucune connotation particulière d’un point de vue légal.

Désirant trouver des connotations concrètes pour répondre à notre hypothèse, nous avons décidé d’observer le mot “against” avec notre première expression régulière. De plus, rappelons que nous l’avions également analysé en contexte en français. Le mot “against” se trouvant généralement à côté du mot “strike”, apporte d’emblée une connotation négative au mot. En effet, une grève est perçue comme se faisant contre quelque chose et non pour quelque chose.


Pôle = "against"


Nous savions que le mot, étant employé essentiellement dans le contexte des grèves (en vue de nos URL), nous apporterait des informations sur la connotation de celui de “strike”. Nous nous sommes également assurées que le mot soit bien employé aux côtés de "strike" lorsque nous trouvions des choses intéressantes. Ainsi, nous avons pu observer que divers mots tels que : “batter” (=battre), “breaking”(=rupture) et même “worsening”(=déterioration) apportait une connotation assez négative du terme de "faire grève contre quelque chose".

Regardons de plus près... Pôle = "strikes"

Nous avons continué l’analyse en mettant cette fois “strikes” au pluriel comme étant le pôle. Nous obtenons ceci :





Nous pouvons voir que “strikes” peut se trouver encore une fois à proximité de mots lui apportant une connotation négative comme : "affect"(affecte), "affected"(=affecté), "lost"(=perdu).

De surcroît, on pourrait penser que le mot “protest” apporterait également une connotation négative mais observons le en contexte :



Mot en contexte = "protest" et "strikes"



Nous pouvons voir qu’en réalité il lui apporte une connotation positive, exprimant l’union de la population lors d’une grève.




Conclusion Graphe très global obtenu avec une expression régulière
\b(S|s)trike(s)?\b

Enfin, nous souhaitions en apprendre plus sur ce mot, telle est la raison pour laquelle nous avons fait une nouvelle requête avec une expression régulière prenant le mot avec ou sans majuscule mais aussi au singulier comme au pluriel.





Dans ce graphe très global, nous pouvons voir une nouvelle fois, des termes négatifs comme par exemple “rejecting” (=rejeter), “affecting”(=affecter), “serious”(sérieux)ou “problems”(=problèmes). Mais nous observons également des termes plutôt positifs tels que “realisation”(=réalisation de quelque chose), “ahead”(=en avant).

Pour conclure, nous pouvons dire que même si l’on trouve en majorité des termes négatifs associés à celui de “strike”, nous avons vu que certaines fois, des termes positifs ressortent aux côtés de ce mot. Comme en français, le mot “strike” possède 2 connotations : positives et négatives. Mais sa connotation n’est certainement pas neutre.

Nous pouvons donc dire que, tout comme en France, les connotations du mot “strike” reflètent les débats qui perdurent aujourd’hui en Angleterre.